新聞中心

正在顯示 21 至 30 筆資料(共 33 筆資料)
城大、香港語言學學會及本港四所大學的語言學專家制定了粵音標準,名為《香港語言學學會粵語拼音方案》(簡稱「粵拼」)。
香港電台與城大合作於8月15日推出全新韓語廣播節目,名為「大韓風」。城大中文、翻譯及語言學系導師將擔任節目主持,推廣韓國語言及文化學習。
近100位中學教師及學生出席了7月2日在多媒體會議廳舉行的「幫助中學生成為終身學習者:在校內實施『問題為本學習』」教育研討會,分享經驗和心得。
由城大中文、翻譯及語言學系及跨文化研究中心合辦的「翻譯、文學及跨文化交流會議」於4月22至23日舉行。
Putonghua learners now will be able to master the tones and intonation more accurately thanks to new online Putonghua learning software developed by Ms Sze Mei, Lecturer in CityU's Department of Chinese, Translation and Linguistics, and Dr Peng Gang, Research Fellow of the Department of the Electronic Engineering.
The Language Engineering Laboratory led by Professor (Chair) William S Y Wang in CityU's Department of Electronic Engineering, and the Department of Chinese, Translation and Linguistics, is collaborating with the Santa Fe Institute (SFI) on studies of the emergence of language.
"Each city needs its own cultural positioning," Visiting Professor Dr Lung Yingtai, an influential Chinese writer of international stature and former Director of Taipei's Cultural Affairs Bureau, said. "Culture is not just about dancing and singing. It is an industry that forms an important part of a country's overall strength," she told more than 20 reporters in a press conference held at CityU, 27 August.
城市大學今年獲得研究資助局撥款5,680萬港元資助各項研究,款額較去年的5,440萬港元上升4.4%。
城市大學今年成功角逐研究資助局撥款5,680萬港元資助各項研究,款額較去年的5,440萬港元上升4.4%,成績更進一步。
百多位來自世界各地的與會者於7月10日齊聚城大惠卿劇院,參加第八屆語言及社會心理學國際會議的開幕儀式。

聯絡資料

傳訊及數據研究處

Back to top