Sailing on the Thoughts of Chinese Language and Literature

Product Name in original language
雲帆集
Author / Editor
HKD148.00
In stock
Add to Wish List
本書輯錄了哥倫比亞大學東亞系商偉教授近年的學術隨筆、專題訪談及散文。全書分為上下兩編,上編以寬廣及比較的視角探討有關中國語言文字、文學等方面的問題,包括五四白話文運動對白話文的誤解,並且在一個廣闊的比較視野中,反思五四的白話文觀念和實踐,及其在傳統帝國向現代民族國家轉型中的意義;此外對古典小說 《紅樓萝》、《儒林外史》、《金瓶梅詞話》,以及唐詩的題寫名勝等主題作深入分析,透視文學作品與歷史文化、時代語境的互動關係。下編回顧作者學術生涯中與師長相處的點滴,以及從他們那裏得到的幫助與思想啟迪,文字中洋溢着對師友的感激之情。

本書既有嚴肅的學術探討,又有充滿温度的回憶與隨想,為讀者帶來了不一樣的閱讀體驗。「新秋更欲浮滄海,臥看雲帆萬里天。」在一個變幻莫測的時代,期望本書能引起讀者對中國文學的興趣,思考相關的文化與歷史問題,以延續傳統的人文精神。
ISBN
978-962-937-628-4
Pub. Date
Jul 20, 2022
Weight
0.6kg
Paperback
312 pages
Dimension
140 x 190 mm
前言節錄

我在過去的十年期間陸續發表了一些思想學術隨筆、專題訪談和相關的散文。這本書的編集出版給了我一次機會,去回顧自己感興趣的文史話題和思考過的問題。全書分為上下編,上編彙集了隨筆和訪談共九篇。依主題來看,可以分為以下幾組:

第一組為〈言文分離與現代民族國家:「白話文」運動的誤會及其意義〉上下兩篇。〈我們為什麼要讀古文〉那一篇訪談,也可以放在一起來讀。五四白話文運動是學界和公眾所熟悉的話題。實際上,所謂現代白話文的提倡和興起都早於五四時期,但胡適等五四學者後來居上,支配了對它的解釋,並且重塑了中國文學史和語言史的一些基本觀念和立場。這兩篇文章旨在廓清關於白話文的歷史誤解,反思與此相關的中國語言文字的歷史敍述。

語言文字的問題從來都不只是一個純粹的學術和學理問題,而是植根於中國社會文化的土壤之中,並且與中華帝國向現代民族國家的歷史轉型密切相關。也正是在這樣一個廣闊的歷史語境中,我們才有可能對現代白話文運動及其歷史意義,作出恰如其分的分析與評價。而由此引出的問題,在今天不僅沒有過時,反而變得更為重要,甚至亟待解決。在當今這個世界上,由族裔、宗教、語言、文化和政治地域的身份認同所導致的衝突日益激化,環環相扣,打了死結。我們因此有必要回溯歷史,重新面對更具有包容性的帝國文化遺產,從中尋找另類的文化資源,以超越現代單一民族國家的意識形態,超越這一意議形態所參與構造的歷史與現實。

〈言文分離與現代民族國家〉這兩篇文章是根據我的英文文章 “Writing and Speech: Rethinking the Issue of Vernaculars in Early Modern China” 改寫而成的,原文收在艾爾曼 (Benjamin Elman) 編輯的 Rethinking East Asian Languages, Vernaculars, and Literacies 1000-1919 (Leiden: Brill. 2014. pp. 254-301)一書中。我沒有逐字逐句地翻譯,而是另起爐灶,重新組織,並且增補了一些後續的想法。關於這個題目的研究和思考歷時已久,曾經打算寫成一本小書,終因分身乏術而作罷。好在主要的想法和思路都基本上體現在這兩篇文章中了,可供讀者批評指正。

2019年4月,我編註出版了《給孩子的古文》,是活字文化推出、由北島主編的《給孩子》 系列中的一本。說是給孩子的古文,實際上同樣適合成人閱讀。這裹收了 《深圳讀創》記者楊青的訪談,略陳編撰的初衷。而我所關注的問題,與白話文的討論也有些連續性。

五四白話文運動結束了文言文與白話文共存的格局,導致了白話文一家坐大,獨霸天下。儘管沒有走到廢除漢字的地步,但幾代人下來,公眾的古文閱讀能力普遍退化,造成了文化延承的巨大斷裂。比起漢字文化圈的其他國家,情況略好,但也好不了太多。五四學者把古文比作拉丁文,說成是死掉的文字。這在學理上是不成立的,對現代漢語自身的發展來說,也是有害的。如傅斯年所說,現代白話文學應該廣收博取,在借鑑綜合口語、古白話、文言文,甚至現代翻譯體的基礎上,去創造全新的、豐富而多樣化的語言書寫風格。這方面的實驗還遠遠没有完成。

上編

  • 言文分離與現代民族國家:「自話文」的歷史誤會及其意義(上)
  • 言文分離與現代民族國家:「白話文」的歷史誤會及其意義(下)
  • 《紅樓夢》中的「假」寶玉和「真真國」
  • 紫禁城中大觀園:長春宮的 《紅樓夢》壁畫
  • 小說研究的路徑與方法:商偉教授訪談錄
  • 傅統小說是取之不盡的富礦
  • 我們為什麼要讀古文
  • 唐詩與題寫名勝
  • 陶冶賴詩篇:詩人與造物

 

下編

  • 與林庚先生相處的月子
  • 那個年代的空閒馳想
  • 「雖未量歲功,即事多所欣」:記我的導師袁行霈先生
  • 韓南先生的最後禮物
  • 學問的背後應該有更大的關懷

 

商偉

北京大學中文系學士及碩士,美國哈佛大學東亞系博士。自1997年起執教於哥倫比亞大學東亞系,現為杜氏中國文化講座教授,東亞亞系系主任。研究領域以明清小說戲曲為主,兼及思想文化史和中國古典詩歌研究。主要著作包括Rulin waishi and Cultural Transformation in Late lmperial China (中譯增改本見《禮與十八世紀的文化轉折:<儒林外史>研究》)、《題寫名勝:從黃鶴樓到鳳凰台》,並編註《給孩子的古文》等。