Others

 

City University of Hong Kong: A leading global university (English Version)

City University of Hong Kong: A leading global university (English Version)
 
 

City University of Hong Kong: A leading global university (Cantonese Version)

City University of Hong Kong: A leading global university (Cantonese Version)
 
 

Recording for Online Pre-arrival Information Session for Non-local Students (Mandarin)

Recording for Online Pre-arrival Information Session for Non-local Students (Mandarin)
 
 

City University of Hong Kong: A leading global university (Putonghua Version)

City University of Hong Kong: A leading global university (Putonghua Version)
 
 

Preventing Sexual Harassment at CityU

The video will be posted on undergraduate and postgraduate orientation websites for new students to raise their awareness of anti-sexual harassment at CityU.
 
 

COM Student's Works : 2024年05月06日城市電視廣播

Date: 06.05.2024
https://www.cityu.edu.hk/com

 
 

香港龍舟之西人始祖 (The Story of a Western Founder of the Hong Kong International Dragon Boat Race)

紀錄片《香港龍舟之西人始祖》以香港龍舟為主題,講述了燈塔守花維路幫助水上人融入陸上生活並推動舉辦第一屆香港國際龍舟大賽的故事。香港是最早舉辦國際龍舟賽的城市,其背後的關鍵人物是燈塔守花維路。花維路的家族來自歐洲,他在香港出生長大。他先後在橫瀾島燈塔、青洲燈塔服役,並與香港水上人結下深厚情誼。水上人是香港的原住民,在香港開埠前就在此地。在20世紀高速發展的香港,習慣漁獵生活的水上人難以融入陸上社會,淪為社會最底層。作為燈塔守的花維路,畢其一生幫助水上人融入陸上社會,通過龍舟競渡幫助水上人重拾信心。因此,花維路被譽為“漁民之父”。在香港,龍舟競渡本是水上人的傳統運動,並不被大眾所知,在花維路的推動下,越來越多不同膚色的人參與到龍舟競渡中來,香港龍舟也逐漸走向國際化。紀錄片橫跨五個月,記錄了2023年香港大潭篤龍舟賽、荃灣龍舟賽、東區龍舟賽、香港國際龍舟賽四次大型賽事,以及漁民拜神、醒龍等傳統祭祀活動。紀錄片團隊專訪花維路的女兒花嘉蓮、漁民周根帶,拍攝地包括柴灣漁民會、赤柱漁民會、石澳天后廟等地。 該片以龍舟為切入點,展示了香港傳統與現代、西方與東方的碰撞,講述了這段漁民與燈塔守之間的水上佳話。

比例:16:9
語言 / 字幕:普通話/中英文字幕
片長 10分鐘

發行人:香港城市大學燈塔古蹟保育研習實踐項目(LHRC)
監製:何舟(香港城市大學傳播與媒體學系)
製片人:景祥祜(香港城市大學邵逸夫圖書館)
攝影:陳屹然、陳可、彭錦峰、李曉萌、劉思熳、葛傳睿、唐静琳(香港城市大學傳播與媒體學系)
導演:陳屹然(香港城市大學傳播與媒體學系)
字幕:陳可、唐静琳(香港城市大學傳播與媒體學系)
編劇:唐静琳、李曉萌(香港城市大學傳播與媒體學系)
轉譯:陳可、唐静琳(香港城市大學傳播與媒體學系)
剪輯:陳屹然、葛傳睿(香港城市大學傳播與媒體學系)
調色:彭錦峰(香港城市大學傳播與媒體學系)
普通話配音:劉鑒嶠
學術顧問:黃天
文獻蒐集與考據:王瑋樂

銘謝單位:
中國國情研習促進會(香港)
香港城市大學媒體與傳播系
香港城市大學邵逸夫圖書館
柴灣漁民娛樂會
大潭篤水陸居民聯誼會
赤柱漁民娛樂會
屯門青山灣合意堂
Stormy Dragons

特別鳴謝:
梁慧中、盧秀玲、花雅各、花嘉蓮、花嘉詩、花懿露、薛英傑、薛英齊、周根帶、黎添、黎永洪、黃根仔、鄭錦輝、鄭牛根、黎志強、陳英麟、金耀基、凌友詩、劉美君、揭春雨、向建國、莊厚明、何孟澈、李潔貞、梁清娟、張一木、何浚希、孫毓航、姚懿玲、徐在玄

 
 

U9569 PIA Video for LaMP V2

U9569 PIA Video for LaMP V2
 
 

燈塔照絲路 西學東漸之日本長崎
Lighthouse illuminates the Silk Road The Spread of Western Learning: Nagasaki, Japan

影片簡介:
這部影片聚焦於日本本州最西南角的長崎,展示了長崎的三座燈塔 -- 五島常燈鼻、伊王島燈塔和大瀨崎燈塔。常燈鼻燈塔,一座典型的日本傳統石塔式燈塔,建於1846年,坐落在長崎縣離島的福江港口,與福江藩主五島氏家族福江石田城堡有著深厚的歷史聯繫。伊王島燈塔位於長崎港灣最南端,於1871年正式投入使用,它是全日本第一個採用西式鐵制六邊形設計的燈塔,由英國工程師理查德·亨利·布倫頓設計,標誌著日本燈塔設計的一次重要轉變。而福江島最西南端的大瀨崎燈塔則建於1879年,它擁有卓越的照明能力,被譽為日本最明亮的燈塔,燈塔所在的大瀨崎斷崖也是七至八世紀往來於中國遣唐使船上的日本人最後或最初看到家鄉的地方。
這些燈塔是文化、歷史和技術的交匯點,見證了數百年來日本海上貿易的崛起,以蘭學為濫觴西學東漸的現代化發展歷程,以及富國強兵後發起侵略戰爭後所招致的毀滅性打擊。LHRC項目組在2023年專程到日本長崎進行拍攝,我們看到這三座燈塔不僅作為絲綢之路的一部分,記錄著東方與西方之間的交流、貿易和文化傳播,也見證了日本從傳統社會向現代社會的過渡,對日本的現代化產生了深遠的影響。

比例:16:9

語言 / 字幕:中文普通話

片長 :23分43秒

製作團隊:
導演:何舟(香港城市大學傳播與媒體學系)
製片人:景祥祜(香港城市大學邵逸夫圖書館)
監製:何舟(香港城市大學傳播與媒體學系)
攝影&文案&剪輯:何舟、夏思雨、李仲茵、李曉萌、宋佳孺、劉思熳、黃小涵、(香港城市大學傳播與媒體學系)
普通話配音:劉鑒嶠
製片助理:王瑋樂

銘謝單位:
新聞教育基金會
株式會社kiipl&nap(キプランドナップ)
香港城市大學媒體與傳播系
香港城市大學邵逸夫圖書館
黃天(香港城市大學燈塔古跡保育專案中西海事交通史顧問)

 
 

Highlights of CNY Staff Party 2023

Highlights of CNY Staff Party 2023
 
 

CDWP Promotional Video

The video is for promoting the CDWP Programme administered by GEO
 
 

How-to-sync Shure MXW Microphones in Teaching Venues

How-to-sync Shure MXW Microphones in Teaching Venues
 
Note: This video is authorized for CityU Staff only. Authentication is required.

 
 

Social Enterprise - What? Why? How?

Social Enterprise - What? Why? How?
 
 

EMP Tea Reception 2022 - video highlight

EMP Tea Reception 2022 - video highlight
 
 

The Quest for Academic Honesty

Learn about Academic Honesty at CityU
 
 

Learn Cantonese

These videos are for non-local students.
 
 

Mainland 2022 NUEE Promotion

The video serves a promotion purpose for our recruitment in 2022.
 
 

Online Screening: Lighthouse Memories: Waglan Island Lighthouse (Japanese) and Sharing Session by LHRC Project Team, City University of Hong Kong

Introduction:
ドキュメンタリー映画『灯台の記憶:ワグラン島灯台』
「灯台遺産学術調査コネクションズ」(LHRC)香港城市大学教員、司書および大学生のドキュメンタリー制作チームによる制作秘話(広東語、日本語翻訳)
パネル1:ドキュメンタリー制作秘話
パネル2:ワグラン島灯台訪問秘話

Online Screening: Lighthouse Memories: Waglan Island Lighthouse (Japanese) and Sharing Session by City University of Hong Kong’s Lighthouse Heritage Research Connections Documentary Production Team (in Cantonese and translated into Japanese) on 23 January 2022 (16:00-17:00 GMT+8) hosted by Hong Kong Maritime Museum.
Panel 1: Behind the Scene
Panel 2: To the lighthouse

 
 

Online Lecture: The first Chinese newspaper "Chinese Serial" published in Hong Kong which Japanese learned about the notion of lighthouse for the first time

Introduction:
the Hong Kong Maritime Museum (HKMM) and the City University of Hong Kong jointly present online Lecture and Screening of the documentary ""Lighthouse Memories: Waglan Island Lighthouse (Japanese version)"" on 23 January 2022 (15:00-17:00 GMT+8). Produced by the Lighthouse Heritage Research Connections (LHRC) of the City University of Hong Kong, the documentary Lighthouse Memories: Waglan Island Lighthouse introduces an article published in 1856 in the Chinese Serial, Hong Kong’s first Chinese newspaper published by Ying Wah College. The article described western-style lighthouse with an illustration. The notion of a western lighthouse was unknown to people in Hong Kong, China and Japan at that time. Since the era of Bakumatsu (1853-1868), learned Japanese was interested in western knowledge through Chinese Serial. The Japanese hand copied them in order to disseminate and circulate. It is reasonable to conclude that Chinese Serial is a bridge for East Asia to learn the west’s advanced science and technology.

Narrator and translator of the documentary, Taga Yumi, gave a lecture to reveal a hidden history of the Japanese language through exploring the article. Archived in Japan, the article includes a Japanese transcription which people who understand Chinese can read without problem. Marks in red ink were added, indicating the system “Kanbun kundoku go” which is applied in Japan in order to read Chinese with Japanese grammar. Taga Yumi will compare the article with other official documents written by Japanese officials and explain that Chinese writing was an official language of Japan at that time.

 
 

Mainland SC CNY 2022

The video serves a promotion purpose to send CNY blessing to Chinese students and parents.
 
 

Two-factor Authentication in CityU

Two-factor Authentication in CityU
 
Note: This video is authorized for CityU Staff only. Authentication is required.

 
 

Touching lighthouse - Upclose to Mr. Xiao-long LI
觸摸燈塔 - 李曉龍的邂逅之旅

Introduction:
To meet the needs of visually impaired people with a wonderful sensory experience, such as touching in person, the lighthouse designer, Mr. LI, fabricated several models of Hong Kong lighthouses by using recycled woods. The interview was focused on Mr. LI’s lighthouse model by exploring his design reason and aspiration. From the originally imaginary lighthouse to the real existence of lighthouse model, Mr. LI has always maintained his unique “harbor” feeling for specific lighthouse design.

影片簡介:
為了讓視障人士能有更好的感官體驗,李先生利用回收的木材製作了多個香港燈塔模型以便觸摸。此次採訪圍繞李先生的燈塔模型製作緣由和靈感進行拍攝,從最初想像中的燈塔,到真實還原的燈塔模型,李先生始終保持著他對燈塔製作的那份獨一無二的「港灣」情懷。

Directed and scripted by Eleanor GUO
PhD candidate in the department of Linguistics and Translation, CityU HK
導演 & 文案 郭鐘蔚
香港城市大學翻譯及語言學系博士生

Participated by Mr. Xiaolong LI
Cross-cultural Advisor, Lighthouse heritage research connections, CityU HK
對談人 李曉龍
香港城市大學燈塔古蹟保育研習實踐項目跨文化顧問

Produced by Steve CHING
Special advisor, Run Run Shaw Library, CityU HK
製作人 景祥祜
香港城市大學邵逸夫圖書館特別顧問

Shot and edited by Roy CHEN
Postdoc researcher in the department of Materials Science and Engineering, CityU HK
攝影 & 剪輯 陳暢
香港城市大學材料科學與工程學系博士後研究員

 
 

College of Science GREAT SC 2021

This video introduces the new programme - GREAT which is offered by College of Science in the upcoming semester.
 
 

Masterclass showcases CityU's achievements in research and innovation

Masterclass showcases CityU's achievements in research and innovation
 
 

Multisensory Eco-Tour in Mai Po

Multisensory Eco-Tour in Mai Po