Fiction and I

Product Name in original language
小說與我
Author / Editor
HKD90.00
In stock
Add to Wish List
「我要創造,我渴望創造。」把自己的經驗,透過寫作,創造現實裏無法實現的生活,就是王安憶這三十多年來都在寫作的原因。


王安憶作為69屆初中生,有着比別人豐富的人生歷,經歷過知青生活,插隊落,這些成長經歷都為她帶來豐富的寫作題材,開展她寫作的漫漫長路。


本書收錄王安憶教授在香港城市大學舉辦的六課講座容,分享了多年來自身的寫作生活,同時講述與寫作有關的種種讀生活領略到的文學樂趣到創作類型小的細節結構,再從小探索文字的奧妙。她更闡述了教授寫作實踐課的一些體會,如同手把手般傳授讀者寫作之道,極其可貴難得,對有志投身創作行業的青年人極具發性。

ISBN
978-962-937-279-8
Pub. Date
May 1, 2017
Weight
0.3kg
Paperback
192 pages
Dimension
152 x 229 mm
後記
有這本講稿集,最初的起因是2015年,香港城市大學中國文化中心前後期主任,鄭培凱與李孝悌二位教授共同邀約,讓我擔任「中心」短期客座,先後作六堂公開講課。每每開班,都有張為群博士主持,李桂芳等秘書行政安排坐席,傳遞話筒。課程過半的時間,城市大學出版社朱國斌社長及編輯陳明慧提議,把講稿整理成書出版。之後,便是出版社同仁們的辛苦勞動,記錄六次課堂錄音,分章節,定標題,提綱挈領,結構框架,同時添加註釋,嚴謹細節。這工作既耗腦力,又耗體力,費時將近一年。當我通讀全稿,時時體會到整理者的苦心。順口說出的字詞,沒頭沒尾的半截話,口頭禪,往往語多不詳,真彷彿亂草中尋覓路徑。在講堂現場,課題排序為:「我與寫作」、「小說那點事」、「閱讀」、「類型小說」、「張愛玲與《紅樓夢》」和「小說課堂」。整理者將「類型小說」調前到第三的位置,「小說那點事」延到第四,並將題名改為〈從小說談文字〉,其他題目亦有文字的添加。這一改我認為極好,它強調了小說與文字的關係,將文字推上前台。當然,也向我提出挑戰,透露出立論立據的不足之處,推使我繼續深進,為今後的思考增添了項目。整理者還將最後兩講互換,「小說課堂」第五,「張愛玲和《紅樓夢》」殿後—我理解為出於分類的需要,談小說的集一輯,談具體個人的單立。而且,請張愛玲壓尾比較有份量,不是嗎?那一講,聽眾最多。看起來,張愛玲在香港的號召遠未到收勢之時。
這六講裏,「我與寫作」—現取其大意微調作《小說與我》為書名,我是贊同的,因有講故事的意思,讀者會喜歡,單篇則題為〈開展寫作生涯〉;「閱讀」即書中的〈漫談閱讀與寫作〉;「小說那點事」即〈從小說談文字〉。這三講是舊課目,曾經在不同場合用過,只是補充了觀點,增添實例。嚴格說,我不太具備講師的職業質素,不能在一個課題上常講常新,而是疲意頻發,需要不斷的更換,才可激起講述的慾望。於是,就像俗諺裏的熊瞎子掰棒子,講一課,丟一課,難免地,陷於匱乏,是我不輕易接受邀約的原因。所幸在復旦大學教授創意寫作,是工作坊的形式,情形每每不同,就沒有一致的模式可供複製,也因此多年教學而不生厭。「小說課堂」就記敍了上課的過程,成為一個全新的講題。同樣的第一次進課堂,又有「類型小說」,即〈細看類型小說〉,「張愛玲和《紅樓夢》」。因為是生疏的功課,就將它們排在後三講裏,也因為不成熟,整理者很費力氣,自己通讀也屢屢遭遇不順,總感覺不夠縝密,勉強成稿,還是有許多遺憾的。一個問題從產生到完成,需經過漫長的過程,急是急不來的,講一次也是不夠的,所以,一定數量的重複是必要的。

第一章    開展寫作生涯 
第二章    漫談閱讀與寫作  
第三章    細看類型小說 
第四章    從小說談文字 
第五章    小說課堂
第六章    讀張愛玲與《紅樓夢》 

王安憶,1954年生於南京,1955年隨母移居上海。1970年赴安徽五河插隊,1972年在江 蘇徐州地區文工團任演奏員,1978年調入上海《兒童時代》雜誌社任編輯,1980年入中 國作協文學講習所學習,1983年參加美國愛荷華大學國際寫作計劃,1987年應聘上海作 協專業作家,2004年被聘為復旦大學中文系教授。 1977年發表作品,迄今出版長篇小說《長恨歌》、《天香》、《匿名》等13部、《王安 憶中篇小說集》八卷、《王安憶短篇小說系列》八卷、散文集、劇作及論述等多部,逾600 萬字。 曾獲全國優秀兒童文藝作品獎、全國短篇小說獎、全國中篇小說獎、茅盾文學獎、魯迅文 學獎、「華語文學傳媒獎—年度傑出作家獎」、馬來西亞「花蹤」世界華文文學獎、台灣 「中國時報開卷好書獎」、韓國李炳注國際文學大獎及香港世界華文長篇小說「紅樓夢獎」 等獎項,2011年獲曼布克國際文學獎(Man Booker International Prize)提名;部分作品 有法、英、德、荷、西、俄、意、塞、日、以、韓、越、柬、泰、波蘭等譯本。2013年獲 頒法蘭西共和國藝術與文學騎士勳章。