Writing Chinese Letters for Business in the 21st Century

Product Name in original language
21世紀商用中文書信寫作手冊
Author / Editor
HKD80.00
In stock
Add to Wish List
近年來,商業社會不斷朝高效率方向走,商用書信也沒有例外,無論書信格式、結構、表達方式等都如此。可是,香港的中文商用書信卻因為長期受英語和傳統尺牘的影響,加上一直沒有較理想的寫作標準,以致出現需要撰寫卻無從入手的情況;縱使勉強拼湊而成,寫出來的書信也因格式混亂或其他原因,無法充分發揮中文書信溝通交流的作用。 內容 本手冊以例子說明問題,務求為苦無參考的讀者提供可借鑒的、以現代漢語書寫的例子。 本手冊集中示範「格式」,信件結構嚴謹,篇幅短小精悍,表達簡潔,以求達到高效率的目標。 本手冊第一部分(總論)交代本書的特點和香港商業應用文的情況。第二部分(準備)提醒大家在寫作前要做的準備工夫,第三部分(例析)按內容分類,先概括介紹每一類中文書信,詳列它們的特點和寫法,再列明各注意事項,並以例子具體說明寫法,最後還有例後分析,讓讀者掌握寫作不同類型商用書信的技巧。附錄有豐富而實用的參考資料,可供讀者隨意使用,例如常見用語,稱謂,客套語等。
ISBN
978-962-937-060-2
Pub. Date
Jul 1, 2001
Weight
0.54kg
Paperback
280 pages
Dimension
152 x 229 mm
翻開檔案,赫然發現早於1995年個人檔案庫中,已有不少關於商用書信的檔案。一晃六年,到這一刻能夠落實著書的願望,想來實在不易。

一直以來,由於興趣關係,工作焦點多放到學術研究和理論探究方面,少有接觸生活中實際應用的寫作。1992年到了香港城市大學 (當時為香港城市理工學院) 任教,開始接觸這方面的內容。慢慢發現,理論層面的探究固然重要,但如只鑽到牛角尖裏不懂回望,縱有多大成就,也不能有益於社會。自此,如何借理論所知,更好地應用於實際方面,便成為個人努力的方向。此書以手冊形式編排,便是希望盡量以深入淺出,易查易用的方法,將知識放到讀者面前,做到用家可不假思索,手到拿來,即時應用的效果。

此外,從接觸商界朋友得知,一直以來,坊間所見,可供參考的中文商用書信書籍十分難求,更遑論既可用又好用的工具書了,也因為這樣,我便萌生寫作此書的念頭。

此書有幸由香港城市大學出版社出版,當然要感謝社長鄺子器先生,他認同出版有關香港商用書信書籍的想法,並首肯我的出版計劃,在此必須表示對他至誠的謝意。

此外,總編輯鄺振權博士功不可沒,他對此書的內容、構思、版面設計及安排等方面,都給我很多專業的意見,為此書平添不少光彩,我也在此表示衷心的感謝。

實際編務方面的工作,我得感謝編輯陳家揚先生及其他同事,他們夙興夜寐,為此書盡心盡力,實在難得。

此書構思落實之際,正值女兒昕曈出世,草稿也陪著她成長,此書也可給她作個紀念。最後我以此書獻給慈愛的母親和默默耕耘的妻子。

白雲開
2001年6月於大埔八仙嶺下
第一部分:總論
 
第二部分:準備篇
第一章     解答疑難
第二章     認識寫作環境
第三章     認識商用書信
第四章     認識格式
第五章     認識種類
第六章     認識結構
第七章     認識內容
第八章     認識形式
 
第三部分:寫作篇
第九章     參考用語
第十章     資訊類書信
第十一章  交易類書信
第十二章  推銷類書信
第十三章  關係類書信
第十四章  交涉類書信