City University of Hong Kong Theses - By Department


Department of Chinese, Translation and Linguistics
Call Number Thesis
B5234.T344 C43 2004
Chan, Hok Yin.
Lun Tang Junyi de Kongzi guan = A study of Tang Chun-i's philosophy of Confucius
2004.
v, 326 leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2004.
BF32 .L59 1992
Li, Yuk-san.
A translation with critical commentary on problems of adaptation and the translation of psychological terms : translation : "Play therapy for victims of child abuse and neglect" = 遊戲治療 : 為遭受虐待兒童而設的心理治療
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation & Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
83 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
BQ4302 .B783 2000
Ng, Lai Chun.
A commented translation of His Holiness the Dalai Lama's The joy of living and dying in peace = 達賴喇嘛《生於喜樂, 死於安逸》/ 吳麗珍.
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
ii, 97 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
BQ9264.2 .L43 1996
Lee, Grace Pui-man.
Selected translations of Chan (Zen) Gongan (Koan) cases
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
iii, 99 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
BS2430 .C45 2000
Chan, Daniel Wing-choi.
An extended translation of the first two chapters of the book "At the cross - meditations on people who were there"
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
ii, 82 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
BV245.O943 C45 2000
Chan, Fan-hung.
The Oxford book of prayer : a select translation with commentary =《牛津禱文集》選譯及集註
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
iii, 114 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
BV3790 .M33 2000
Hui, Jennifer Hau-chi.
A translation with commentry on "Is a new wave of revival coming?" by Ralph Mahoney = 復興新浪捲起了?
[Hong Kong]: Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
iii, 93 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
BV4011 .M36 1994
Man, Wai-han.
An extended translation of "The way of the heart" by Henri J.M. Nouwen = 翻譯盧雲著《心路歷程》/ 文慧嫻.
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
ii, 91 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
BV4811 .L35 2000
Lam, Jenny So-mei.
"Daily secrets of the christian life" by Hannah Whitall Smith : translated, with an introduction and commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
39 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
BX2347.8.F3 J634 1995
Fung, Siu-tin.
Pope's letter to families : a translation with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
171 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
CS2990.Z9 L44 1998
Lee, Yuk-ying.
The English names of Chinese in Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
v, 79 leaves : ill. (some col.) 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
CT3990.C4 C428 2008
Chan, Hok Yin.
Zhang Taiyan jing shi si xiang xia yu yan wen zi de zhu zhang yu ying yong = A study of Zhang Tai Yan's philology from the aspect of statecraft thought
2008.
vi, 561 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2008.
DS721.S763 K6 1992
Ko, Ka-ling, Eliza.
Heshang - a river elegy : "Inspirational light" and "Misery" : a translation with commentary and notes
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
89 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
DS732 .C455 2000
Chu, Chau-kan.
Application of relevance theory in the translation of the rhetorical devices in "Xun zhao ta xiang de gu shi" =《尋找他鄉的故事》/ 朱秋勤.
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
ii, 68 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
DS778.C58 A3238 2000
Wat, Teresa Chung-ling.
Extended translation : Xi chao by Jiang Meng-lin = 長篇翻譯及譯評 : 蔣夢麟《西潮》.
[Hong Kong]: Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
iii, 45 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
DS778.7 .F66 2000
Foo, Loura Wai-yee.
"Red scarf girl" by Jiang Ji-li : a translation with commentary = 論翻譯江吉麗之《女紅領巾》/ 傅慧兒.
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
ii, 39 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
DS796.H74 F4237 2001
Yung, Heidi Chun
An extended translation of Dealing with the dragon : a year in the new Hong Kong by Jonathan Fenby
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
ii, [57] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
DS796.H75 K825 1998
Ku, Siu-ching.
Extended translation : Hong Kong Remembers by Sally Blyth and Ian Wotherspoon
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
iv, 91 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
DS796.H757 C4225 1999
Chan, Yuen-ching.
Extended translation : East and West by Chris Patten
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
i, 63 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
DS796.H757 L35 2000
Lam, Tammy Yee-mei.
Extended translation : selected articles on the Hong Kong handover = 香港回歸新聞選輯
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
iii, 79 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
DS796.H757 P3737 2000
Tai, Hor-wan.
Extended translation : letters to Hong Kong by Christopher Patten
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
ii, 82 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
DS796.H757 P38537 2001
Lo, Suet-ching
More quotations from Chris Patten edited by Andy Ho On-tat (translation and commentary)
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
[106] leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
DT1974.M343 T75 1999
Tsang, Ling-ling.
An extended translation on In the words of Nelson Mandela "Man-de-la yu lu"
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
v, 101 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
G155.A1 L48 1993
Leung, Lai-chu.
An investigation of cultural influences on translation methods with special reference to tourism materials
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
151 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
GR335 .L47 1995
Li, Shu-kwok, M.A.
Aspects of concern in the translation of the Chinese almanac (Tongsheng)
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
ii, 91 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
GV1667 .F86 1992
Fung, Hang-mai.
A Chinese version of My Danish workbook
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
iii, 106 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
HF5823 .N425 1993
Ng, Po-chun.
A multi-dimensional analysis of the language of advertising headlines and its limitations for translators
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
147 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
HV600 1976.T387 Q2537 1995
Sin, Daniel Kam-tim.
A commented translation of the first chapter of Qian Gang's The Great earthquake at Tangshan
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
iii, 121 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
HV6453.H75 S625 1994
So, Chuen-chung.
Cong fa lu he she hui yu yan xue jiao du tan tao hei she hui shi ju yin yu he li yu = A research paper on investigating triad poems and language from a socio-jurilinguistic perspective
[Xianggang] : Xianggang cheng shi li gong xue yuan, Zhong wen, fan yi ji yu yan xue xi, 1994.; [香港] : 香港城市理工學院, 中文, 翻譯及語言學系, 1994.
iv, 56 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
HX550.L55 S93 1992
Suen, Yin-wan, Eileen.
Extended translation : Macridis, Roy C. "Communism from one to many"
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
iii, 139 leaves : ports. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
K213 .C43 1995
Chan, Chee-ming.
A comparative study of modal auxiliaries in English and Chinese Laws
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
ii, 62 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
K213 .C435 1994
Chan, Stella Chui-sheung.
Bilingual legal drafting in notice and minutes of meetings : future development and techniques
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
79, [41] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
K213 .C44 1995
Chan, Chun-kwok.
Semantic and morphological problems of bilingual legal lexical items inherent in legal translation and bilingual legal drafting
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
vii, 88 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
K213 .W36 2001
Wang, Kenny Wai-hong.
Computer crime cases : an analysis on translating technical terms to become part of the legal language
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation, and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
ii, 117 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
K213 .W364 2008
Wang, Ling.
Cultural transfer in legal translation : a case study of the translation of the common law into Chinese = 法律翻譯中的文化轉移 : 香港普通法中譯個案研究
2008.
viii, 208 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2008.
K213 .W66 2001
Wong, To Kang.
Lun fa lü shu yu de dan yi xing te zheng he fa lü fan yi de yi zhi xing yuan ze = On the univocality of legal terminology and the consistency in legal translation
[Xianggang] : Xianggang cheng shi da xue [Zhong wen, fan yi ji yu yan xue xi], 2001.; [香港] : 香港城市大學[中文, 翻譯及語言學系], 2001.
ii, ii, 46 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
KD671 .L66 1994
Loong, Cheung-hung.
"The background of the common law" : a translation with commentary =《普通法的背景》: 翻譯及評註
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
ii, 125 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
KD691.A7 W66 1995
Wong, Yuen-yin.
Extended translation : Pepper v Hart [1992] 3 W.L.R. : statutory interpretation
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
iii, 69 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
KD735.A7 C43 1998
Chan, Nga-ting.
An extended translation of "Gillick v West Norfolk and Wisbech Area Health Authority and another [1985]" : introduction of the "Gillick competent" concept to Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
iv, 165 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
KD764.A7 F86 1996
Fung, Yuk-bing.
An extended translation of "Santos v. Santos [1972] : relating to interpretation of "living apart" in matrimonial causes
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
2 v. (iv, 223 p.) 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
KD1554.A7 T35 1995
Tam, Peggy Lai-king.
A synoptic translation of cases relating to the development of the concept of consideration in the law of contract
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
iii, 108 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
KD1628 .Y58 1995
Yiu, Pik-shan.
Markt & Co., Ltd. v. Knight Steamship Co., Ltd. [1910] 2 KB 1021 and Irish Shipping Ltd. v. Commercial Union Assurance Co. [1989] 3 all ER 853 : translation and commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
iv, 122 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
KD2078 .L38 1995
Lau, Mei-bo.
Extended translation : Breckland Group Holdings Ltd. v London and Suffolk Properties Ltd. and others
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
ii, 81 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
KD8406 .A95 1994
Antonio, Donald Austin.
Extended translation of three criminal cases : Cunningham, Caldwell and Kong Cheuk Kwan
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
172 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1994.
KGT46.3.A69 L43 1996
Lee, Norman C. W.
Extended translation of the judgment of Workers Trust and Merchant Bank Limited v. Dojap Investments Limited (1993) 2 WLR 702
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
36 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
KNQ785 .T76 1994
Tsoi, Paul Wai-ming.
Cong wen hua ji yu yan te se dui Xianggang ji Zhongguo yi zhu jin xing bi jue yan jiu = A comparative study of wills in Hong Kong and China with special reference to their cultural and linguistic features = A comparative study of wills in Hong Kong and China with special reference to their cultural and linguistic features
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
177 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
KNQ920 .L38 1996
Law, Cheung-chau
A formal and functional study of qualification-types identified in twelve major business laws of the People's Republic of China
Hong Kong : City University of Hong Kong, 1996.
2 v. : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 1996.
KNQ1279 .C43 1994
Chan, Susanna Pui-kiu.
Translation with commentary of three PRC judgments on labour contract dispute
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
ii, 137 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
KNQ1829 .K79 1995
Kwan, Ronnie Ying-yee.
Xiang Zhongguo guo ji jing ji mao yi zhong cai wei yuan hui ti jiao de zhong cai shen qing shu he zhong cai shen qing shu suo yi ju de zhong cai tiao kuan de cao ni = Drafting an application for arbitration before China International Economic and Trade Arbitration Commission and an arbitration clause which the application is based on
[Xianggang] : Xianggang cheng shi da xue, Zhong wen, fan yi ji yu yan xue xi, 1995.;260-04/$1 [香港] : 香港城市大學中文, 翻譯及語言學系, 1995.
1 v. (various pagings) 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995
KNQ1942 .H86 2000
Hung, Eros Shuk Ha.
A comparative study of the enterprise bankruptcy law (for trial implementation) of the People's Republic of China (Zhonghua Renmin Gongheguo qi ye po chan fa (shi xing)) and the winding-up provisions companies in Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation, and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
58 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
KNQ3448.A351988 L48 1993
Leung, Dannis Wai-hung.
A translation of "Zhonghua Renmin Gongheguo gong lu guan li tiao li shi shi xi ze" : together with the translation notes and a study report
[Hong Kong] : [Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
80, 10, [10] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
KNQ4738 .C43 1994
Chan, Chi-wai.
Two PRC criminal-law written judgements : translation and commentary = 中國刑事判決書 : 翻譯與評論
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
ii, 60 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
KNR2.2 .C43 1994
Cheung, Yau-fan.
A study of court reporting in the judiciary of Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
vi, 130 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
KNR44 .C48 1994
Chung, Maisy Wai-yi.
Conditional markers in English and Chinese statutes : a contrastive linguistic study of legal Language
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
iii, 120 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
KNR45 .C43 1999
Chan, Carrie Ka-wai.
Extended translation of The handbook for placing and public offer of GZI transport : with introduction and translator's commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
101 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
KNR45 .M63 1994
Mok, Vincent Wa-hon.
Plain language and the law
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
317, [39] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
KNR45 .S93 1998
Suen, Yip-kuen.
An analysis of the discrepancy and reconciliation of bilingual texts of Hong Kong ordinances
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
v, 61 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
KNR66 .A58 1991
Chan, Cecilia Po-yee.
Extended translation : Mak Chow Po Ching Amy (Mai Zhou Baozhen) also known as Chau Po Ching (Zhou Baozhen) v. Sik Chuen Fat (Shi Zhuanfa) also known as Luo Qunqing (translated as Law Kwan Hing) and 10 others, High Court : miscellaneous proceedings no. 2234 of 1991 (7-11, 14-18 and 21 April 1997);Extended translation : Mak Chow Po Ching Amy (麥周寶貞) also known as Chau Po Ching (周寶貞) v. Sik Chuen Fat (釋傳法) also known as 羅群卿 (translated as Law Kwan Hing) and 10 others, High Court : miscellaneous proceedings no. 2234 of 1991 (7-11, 14-18 and 21 April 1997)
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
115 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
KNR66 .S56 2001
Sin, Cindy Suk-yi.
An extended translation of Wong Chim-ying v Cheng Kam-wing (1990) 2 HKLR 111
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
ii, 110 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
KNR66.3 .S58 2000
Siu Tsui, Kit-man.
Extended translation of land grant documents
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
ii, 116 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
KNR85.4 .C44 1998
Ching, Gregory.
Language of qualifications in construction contracts
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
x, 280 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
KNR106.3 .W36 1998
Wan, Yuen-hung.
Bilingual legal drafting : Road traffic (electronic road pricing) ordinance
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
v, 102 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
KNR171.A31991 F64 1994
Fok, Penelope Wai-yee.
《Ying huang zhi gao》: fan yi yu yan jiu bao gao = "Letters patent" : a translation with commentary
[Xianggang] : Zhong wen, fan yi ji yu yan xue xi, Cheng shi li gong xue yuan, 1994;260-02/$1 [香港] : 中文, 翻譯及語言學系, 城市理工學院, 1994
63 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
KNR210.8 .C43 1999
Cheong, U-tan.
Male power behind the laws of Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University, 1999.
iv, 127 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
KNR219 .I6 2001
Ip, Ho-kin.
The privity of contract bill = 合約賦予第三者權益的強制執行性法案
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
iii, 121, lvi p. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
KNR219 .P66 2001
Poon, Phyllis Hong Ying.
Bilingual legislative drafting : a bill to establish a body corporate known as the maintenance board and to provide for related matters
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
95 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
KNR219 .W66 2001
Wong, Annie On Li.
Bilingual legal drafting : Stalking Ordinance
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation, and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
125, [vii] leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
KNR219 .Y825 1994
Ru, Huirun
Xianggang Zhong wen tiao li zhen que ben cao ni yuan ze de yan jiu = A study of the principles for Drafting Authentic Chinese texts of Hong Kong Laws
[Xianggang] : Zhong wen, fan yi ji yu yan xue xi, Cheng shi li gong xue yuan, 1994.; [香港] : 中文, 翻譯及語言學系, 城市理工學院, 1994.
iii, 68 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
KNR329 .C4983 2000
Yan, Lorraine Lai-wan.
Translation of Justice without fear or favour by Marjorie Chiu [i.e. Chui]
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
61, [2] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
KNR340.2 .L43 1994
Lee, Yuk-ming.
The training of court interpreters in Hong Kong = 香港法庭傳譯主任的培訓
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
1 v. (various pagings) 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
KNR340.2 .T73 1992
Tsang, Marina Yuk-yee.
Factors affecting a court interpreter's performance at work in Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
v, 94 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
KNR348 .F86 1994
Fung, Season Cee-sun.
A critical evaluation of the adversarial system in Hong Kong : a socio-cultural study
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
iii, 59 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
KNR366.4 .C44 1999
Chiu, Carmen Yuk-kam.
Translation of judgment : (1) Thakoen Gwitsa Thaporn Thongjai and, (2) Lee Chun-Kong v. The Queen = 判詞翻譯 : (1) 他科恩.威沙.他蓬.通寨 及, (2) 李俊剛訴女皇
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
iii, 93 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
KNR366.4 .L58 1994
Liu, Mei-ling.
An extended translation : the judgment of Hong Kong Court of Appeal (Civil) case no. 1 of 1993 - Libel
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
ii, 146 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
KNR366.4 .N425 2001
Ng, Ching-yee.
Translation of judgment : Eastern Express Publisher Ltd. and another & Mo Man Ching and another = 判詞翻譯 : 東快訊督印有限公司及其他及毛孟靜及其他
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
iii, 78 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
KNR366.4 .S98 2000
Sze, Nicole Bo-huai.
Translation of a matrimonial causes judgment : civil appeal no. 263 of 1998 : Wong Wai Chi, Susanna V Kim Min Sup, Mark
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
ii, 48 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
KNR366.4 .T73 1997
Tsang, Fei-yue.
Translation of judgment : attorney general v Lee Kwong-kut, attorney general v Lo Chak-man and another
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
77 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
KNR366.4 .Y86 1999
Yun, Teresa Wai-man.
Extended translation : director of immigration v. Cheung Lai-wah and group of children
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
1 v. (various pagings) 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
KNR379.5 .K86 1996
Kwok, Walter Kam-yung.
An extended translation of an appeal case : "R v Sin Yau-ming relating to the influence of the Bill of rights on the presumptions in criminal law
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
iii, 100 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
KNR379.5 .L43 1996
Lee, Phyllis Sau-han.
Extended translation : R V Kwok Chak-ming (no. 1), criminal appeal no 4 of 1963 (15 May 1963), R V Chan Yu-Keung, criminal case no 165 of 1985 (18-20 November 1985), Leung Yuet-man V R, criminal appeal no 456 of 1989 (2 August and 27 September 1990)
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
iv, 65 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
KNR379.5 .W66 1996
Wong, Tai-wai.
Translation of three local cases on secondary participation
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
54, [9] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
KNR404.2 .Y56 1996
Yip, Ka-ming.
Extended translation : Leung Kam-kwok v. The Queen (1985) 81 cr. app. r. 83, p.c. : misdirection as to mens rea
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
iii, 110 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
KNR423.4 .K43 1996
Khao, Wai-lan.
An extended translation of an high court case : "Pang Hei-cheung v. R." relating to theft in criminal law
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
v, 96 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
KNR452 .Y58 1996
Yiu, Suet-ling.
Extended translation : Hall v Commissioner of the ICAC [nos 111 & 112 of 1986 (civil)] : meaning of corrupt practices
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
iii, 85 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
KNR467.5 .L38 1994
Lau, Shat-kay.
Strategies for translating cautioned statement for evidential purposes
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1994.
42, [32] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1994.
KNR473.8 .T35 1996
Tam, Tak-ming.
An extended translation : Mai Wai-fun v R, criminal appeal no 390 of 1961
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
iii, 43 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
KNR473.8 .T73 1996
Tse, Suk-man.
An extended translation of an appeal case "AG v Yeung Sun-shun and another" relating to conspiracy in criminal law
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
v, 84 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
M1627 .M36 1998
Man, Ting-hing.
A contrastive analysis on lyric translations and subtitle translations throught an attempt in lyric translation (from an intonation language into a tone language) = 透過歌詞試譯 (從句調語言翻譯為字調語言) 對比分析歌詞翻譯本與字幕翻譯本
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
vi, 147 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
P99 .J53 2010
Jiang, Chengzhi.
"Yuan (distance)" perceived through visual and verbal sign systems : with reference to bilingual catalogue entries of Chinese landscape paintings = "遠"在視覺與語言符號系統中的感知 : 基於中國山水畫雙語展品說明的研究
2010.
iv, 111 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2010.
P115.3 .C43 1997
Cheung, Men'C Man-sze.
Code-mixing in Hong Kong print advertising
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
51, [58] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
P115.3 .C46 1997
Chow, Anna Mei-wah.
A study of syntactic constraints on code-mixing
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
51, 19, [51] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
P115.3 .K83 1997
Kwan, Stella Pik-wah.
The constrast among newspapers on code-switching in the domain of computer
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
57, [107] leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
P115.5.H85 C43 1997
Chan, Florence Pik-yiu.
Language attitudes towards Cantonese, Putonghua and English : a case study of F.6 students
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
xii, 152 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
P118 .A9 2005
Au, Ching-Pong.
Acquisition and evolution of phonological systems = 音韻系統的習得及演化
2005.
vii, 107 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2005.
P118 .L44 2006
Lee, Ching Man.
Patterns of vowel and pitch productions at the babbling stage of Hong Kong infants = 香港幼兒在牙牙學語階段的元音及音高模式
2006.
xi, 132 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2006.
P118 .L445 2010
Li, Ruya.
Anaphoric dependencies : reflexive binding and null arguments in child mandarin = 照應依存關係 : 漢語反身代詞和空主目語的兒童語言習得研究
2010.
xiv, 322 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2010.
P118.2 .Z46 2010
Zeng, Li.
A cross language study of L2 acquisition of Chinese and English reflexives by English and Chinese speakers = 英語人士和漢語人士習得第二語言中漢語和英語反身代詞的雙向研究
2010.
xix, 318 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2010.
P119.32.H85 W36 1997
Wan, Peggy Pui-hung.
Language policy and language rights in Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
iii, 77 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
P120.S9 L48 1994
Leung, Wai-fun.
The roles of sublanguage in machine translation
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
iv, 68 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
P123 .G86 2002
Kwok, Wai Man.
The abstractness of language : on realism's challenge to psychologism in linguistics = 語言的抽象性 : 論語言學中實在主義向心理主義的挑戰
2002.
viii, 138 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2002.
P130.6 .L36 1998
Lam, Sau-ping.
Crosslinguistic influences of word order of Chinese (spoken Cantonese and standard written Chinese) on English syntactic structure (word order) as revealed in narrative writings of Form 3 students in Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
62 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
P295 .H33 2007
Han, Jingquan.
Argument structure and transitivity alternation = 論元結構與及物性交替
2007.
viii, 336 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2007.
P299.Q3 H83 2000
Hua, Dongfan.
On Wh Quantification = Wh 量化
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
ix, 204 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2000.
P301.5.M48 Y56 1994
Yip, Angela Chui-wan.
A pragmatic analysis of political metaphor
Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
ii, 63 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
P302 .C45 2010
Cheng, Le.
Discourse and judicial thinking : a corpus-based study of court judgments in Hong Kong, Taiwan and mainland China = 語篇與司法思維 : 香港, 台灣, 中國大陸判決書以語料庫為基礎的研究
2010.
vi, 193 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2010.
P302.3 .W66 2004
Wong, Cecilia Shuk Man.
Automatic text analysis using rhetorical structure theory with application for information search and retrieval = 基於修辭結構理論的自動文章分析及訊息搜索
2004.
vi, 110 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2004.
P302.84 .L34 2010
Lam, Man Kit Marvin.
Socio-semiotic distance and its measurement in narrative discourse = 社交符號學距離與其在敘事文體中的量度
2010.
viii, 451 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2010.
P306 .C39 1994
Chan, Wing-yee.
Functional approach to translation revisited with special reference to Hans J. Vermeer's Skopos theory
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
75 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
P306 .K83 1994
Kwan, Kong-cheong.
Manifestation of complete meaning = 全意論
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
57 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
P306 .W363 2010
Wang, Hui, Ph. D.
Discursive mediation in translation : with reference to Living history and its two Chinese translations = 翻译的语篇协调 : 以 Living history 及其两个中译本为例
2010.
x, 245 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2010.
P306 .Y56 1998
Yip, Joyce Sau-mei.
An examination of the concept of equivalence in commercial translation
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
62 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
P306.2 .C425 1993
Chan, Wing-cheung.
Omissions in simultaneous interpretation
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
138 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
P306.2 .C43 1992
Cheng, Chau-ming, Thomas.
Speech styles and performance in simultaneous interpretation
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
138 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
P306.2 .N36 2003
Nam, Chik Yiu.
Hong Kong readers' perception for a quality translation and a quality translator of non-literary texts : a questionnaire study
2003.
62 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2003.
P306.2 .N5 1992
Ng, Wai-chun, Marilyn.
An investigation of the stylistic features of sermons and strategies of religious interpreting
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation & Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
149 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
P306.2 .S93 1993
Szeto, Ivy Yuet-chu.
Manoeuvring cultural issues in the pursuit of translation equivalence
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
iv, 70 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
P306.2 .T36 2000
Tang, Kin-ling.
L'etranger : a study of indirect translation : French-English-Chinese
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
ii, 43 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
P306.2 .W825 2003
Wu, Qing.
Textual salience and its shift in translation : a text-based inquiry into the cognitive foundations of translation effect = 文本顯徴及其在翻譯中的差移 : 從文本看翻譯效果的認知基礎
2003.
xiii, 260 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2003.
P306.2 .Y58 1992
Yiu, Kam-sun.
"Lun yu" fan yi de tan jiu : Naida fan yi li lun ping xi
880-26 [Xianggang] : Xianggang cheng shi li gong xue yuan Zhong wen, fan yi ji yu yan xue xi, 1992.;260-26/$1 [ 香港 ] : 香港城市理工學院中文 , 翻譯及語言學系 , 1992.
90 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
P308 .W66 2008
Wong, Tak Ming.
Machine translation and evaluation : online systems = 機器翻譯及評測 : 線上系統
2008.
vii, 174 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2008.
P321 .C43 2007
Chan, Yuen Shan Samantha.
A comparative study of proper name derivatives in Chinese and English = 漢語及英語專名衍生詞的比較研究
2007.
ix, 153 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2007.
P325 .L34 1998
Lee, Wai-ping.
Logico-semantic relations and rhetorical structure theory
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
ii, 93 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
P326 .Z43 2007
Zhang, Yanyan.
A study of the lexical and syntactic aspects of the language of personal web pages in Hong Kong = 香港個人網頁語言的詞彙及語法特色探究
2007.
xiv, 161 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2007.
P327 .H59 2002
Ho, Kai Sum.
An object-oriented approach to lexical database design = 面向對象的詞彙資料庫設計
2002.
viii, 118 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2002.
P327 .H6 1998
Ho, Wai Kit, Ph. D.
Lexical syntagmation and user group specificity in learner lexicography
[Hong Kong] : [Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City University of Hong Kong, 1998.
1 v. (various pagings) : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 1998.
PA3032 .Y8 1992
Yu, Choi-heung.
Heroes, gods and monsters of the Greek myths : edited and translated, with commentary, notes, appendices and a glossary
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
iv, 126 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PE1068.H6 L628 1997
Lo, Yee-man.
First language transfer : study of L2 learners' communicative competence
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
55 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PE1068.H6 S58 1997
Siu, Rosanna Pui-kwan.
To incorporate contrastive linguistics in the teaching of composition
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997].
[59] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PE1073 .F36 1999
Fan, Lai-shan.
A study on the influence of English on modern standard Chinese in Hong Kong policy address 1994-1998
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
iii, 112 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PE1271 .C55 2008
Chow, Ian Castor.
Constructing a linguistic resource of verbs : an ontology engineering approach = 以知識本體工程學建構針對動詞的知識庫
2008.
x, 132 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2008.
PE1315.A8 C44 1999
Cheng, Sau-chun.
A comparison of English and Chinese modal verbs
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
vi, 65 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PE1361 .H79 2002
Hu, Jianhua.
Prominence and locality in grammar : the syntax and semantics of Wh-questions and reflexives = 語法中的顯著性與局部性 : WH 疑問句與反身代詞的句法和語義
2002.
xi, 293 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2002.
PE1404 .P86 2009
Pun, Fung Kan.
Linguistic analysis of English language writing of university students in Hong Kong = 從語言學角度分析香港大學生的英語寫作
2009.
xi, 154 leaves : col. ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2009.
PE1460 .M267 1992
Mak, Wai-ho.
Multiword units and the second language user
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
iv, 98 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PE1498.2.C55 C435 1999
Cheung, Scarlet Pui-kuen.
A selected translation of The face of war by Martha Gellhorn with commentary and notes
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
ii, 70 leaves : 1 map 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PE1498.2.C55 C585 1998
Chung, Wai-ling.
Extended translation : "Charity" extracted from The four loves
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
ii, 42, 23 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PE1498.2.C55 F86 1992
Fung, Yin-ning.
Translation of a paper entitled "Comparative earnings of men and women in Hong Kong, 1976-1986" with commentary
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
iv, 73 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PE1498.2.C55 L34 1993
Lai, Eppie Chui-chun.
A survey on the translation of imported films by subtitles for television screening in Hong Kong : a case study of an American film "Broadway Danny Rose" with Chinese subtitles
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
ix, 143 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PE1498.2.C55 L43 1995
Lee, Alice Suk-man.
"The sociology of God" by Randall Collins : a translation with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
ii, 58, xxxii, [6] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
PE1498.2.C55 L445 1999
Lee, Kelvin Yau-hing.
East and West : a commentary on linguistic features of a political text
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
iii, 76, [28] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PE1498.2.C55 L48 1999
Leung, Wan-ling.
Reproduction of pragmatic effect in Chinese subtitles for a drama film
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
vi, 151 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PE1498.2.C55 L524 1999
Li, Man-fai.
Extended translation of April fool's day
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
iii, 91 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PE1498.2.C55 L596 2001
Liu, Shuk-yee
Capture the elusiveness : a study of two Chinese translations of the style in "The Catcher in the rye"
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City University of Hong Kong, 2001.
v, 103, [3] leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
PE1498.2.C55 S58 1992
Shum, Wing-kan, Monica.
Chinese translation of "Freedom from fear and other writings" by Aung San Suu Kyi
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
ii, 85 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PE1498.2.C55 T364 1999
Tang, Anne Oi-yin.
Extended translation : Teach your child how to think
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University, 1999.
iii, 76 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PE1498.2.C55 T78 1992
Tsui, Kit-chi.
Toronto il buono : a translation with commentary
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
66, [14] leaves : map 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PE1498.2.C55 W35 1992
Wan, Ching-yee, Pamela.
Quality assessment of three different translated versions in Chinese of the One minute sales person by Spencer Johnson and Larry Wilson
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
98 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PE1498.2.C55 W66 2000
Wong, Cynthia Lai-sim.
Three tales of an article : evaluation of three translated versions of an article headlined "Why we intervened" by reference to the Skopos theory
[Hong Kong]: Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
vi, 128 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
PE1498.2.C55 W664 1992
Wong, Lai-ping, Clara.
The loneliness of public life : a translation with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation & Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
105 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PE1498.2.C55 Y58 2001
Yiu, Biddy Wing-sze.
Translation of extract of the book Sex and the city : the process of cultural transfer
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
108 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
PE1498.2.C55 Y785 1999
Yu, Amy Sui-sum.
From the Tao of management to the Tao of translation : extended translation of The Tao of management with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
v, 114 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PE1498.2.C55 Y825 1999
Yu, Wendy Chi-on.
A selected translation of Values from the heartland by Bettie B. Youngs : with introduction and commentary = 長篇翻譯及譯評 :《心田的種子》, 原著: 貝蒂.楊斯
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
ii, 127 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PE1597 .C42 1992
Chan, Sook-ling.
Onomatopoeia and translation
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation & Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
139 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PL535 .D66 1997
Doo, Apphia Suen.
A study of tense and aspect in Japanese, Cantonese and English : its applicability of Japanese language teaching in Hong Kong
Hong Kong : City University of Hong Kong, 1997.
199 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL845.K34 Z7 1992
Tang, Kok-kuen.
The Tortoiseshell cat and a mystery : a partial translation with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
214 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
PL1068.H6 W66 1998
Wong, Salin Sau-lin.
Why Putonghua teaching in Hong Kong is not treated as second language teaching : a study on Putonghua teachers in Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
42, [9] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL1074.5 .S96 2004
Sun, Maosong.
Computations on Chinese morphology = 漢語詞法計算
2004.
191 leaves : ill. (some col.) 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2004.
PL1107 .C58 1992
Chung, Wai Hung.
A study of positive and negative varieties of Europeanized grammar in contemporary written Chinese
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
111 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PL1107 .T36 1997
Tang, Nora Chui-shan.
A study of Chinese embedded subjects
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
1 v. (various pagings) : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL1232 .L46 1997
Leong, Mayce Mei-sze.
Chinese noun phrases : NPs or DPs
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
71 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL1232 .S54 2002
Shen, Yuan.
The semantics and pragmatics of bare noun phrases in Chinese = 漢語光杆名詞詞組的語義及語用研究
2002.
viii, 200 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2002.
PL1235 .T36 2010
Tang, Lili.
Evidentiality and Chinese modals = 言據性與漢語情態詞
2010.
x, 252 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2010.
PL1237 .L58 2009
Liu, Huijuan.
Additive particles in adult and child Chinese = 漢語添加算子的語法與習得研究
2009.
vi, ii, 343 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2009.
PL1238 .L428 1997
Lee, Harriet Shuk-han.
A study of dou (都) in Chinese
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
50 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL1238 .Z43 2007
Zhang, Lei.
A semantic study of universal quantification in Chinese = 漢語全稱量化的語義研究
2007.
vii, 171 leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2007.
PL1241 .C465 2007
Chen, Li.
A syntactic and semantic investigation into Chinese negation markers = 現代漢語否定詞的句法語義研究
2007.
vi, 91 leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2007.
PL1241 .H828 2008
Hu, Qin'an.
A corpus-based study on zero anaphora resolution in Chinese discourse = 基於語料庫的漢語零形代詞的指代確認
2008.
viii, 198 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2008.
PL1241 .K87 1997
Kwan, Josephine Pui-yi.
Constraints on topic structure in Chinese
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
46, [11] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL1241 .T78 1998
Tse, Ping-sum.
Grammaticalization of suppositional markers in Mandarin Chinese : diachronic and synchronic analysis
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
i, 72 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL1241 .X825 2002
Xu, Jiujiu.
Noun-anaphora in Chinese texts = 漢語篇章中名詞回指分析
2002.
vi, 281 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2002.
PL1271 .Z45 1997
Zhu, Jinqian.
Thematic progression in Chinese discourse
Hong Kong : City University of Hong Kong, 1997.
iii, 177 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL1273 .C44 1999
Chan, Yee-in.
Translating Chinese idioms in context : with special reference to the effect of political irony
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
v, 86 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL1277 .C63 1994
Chung, Sharon Wai-ling.
Handling Chinese metaphorical idioms in simultaneous interpretation : the disparity between theory and practice = 卽時傳譯員如何翻譯漢語中的帶隱喻習語 : 理論與實踐差距
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
vi, 250 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PL1277 .F86 1999
Fung, Ming-wai.
A selected translation of Kitchen philosophy : with introduction and translator's commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
ii, 77 leaves : ill. (some col.) 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL1277 .T35 1996
Tam, Florence Yeuk-sze.
Text analysis and translation studies in racing language in Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
ii, 58, [79] leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
PL1278 .Y48 1992
Yeung, Shing-win.
A syntactic-semantic analysis approach for Chinese machine translation systems
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation & Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
ii, 66 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PL1280 .K57 1993
Kit, Chun-yu.
A Chinese lexical-functional grammar for sentence parsing
Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
xiii, 250 leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993
PL1280 .S54 2001
Shi, Mei.
Xianggang Putonghua xin wen guang bo zhong de ci hui bian yi xian xiang = Lexical variations in Hong Kong's Putonghua news broadcast
[Xianggang] : Zhong wen, fan yi ji yu yan xue xi, Xianggang cheng shi da xue, 2001.; [香港] : 中文, 翻譯及語言學系, 香港城市大學, 2001.
v, 119, 32, [22] leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2001.
PL1291 .C448 2004
Cheung, Sau Ying.
A corpus-based study of semantic extensions of color terms in Chinese from synchronic and diachronic perspectives = 基於共時及歷時語料庫中漢語顔色詞的語義引伸研究
2004.
x, 194 leaves : ill. (some col.) 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2004.
PL1731 .N425 2001
Ng, Kennis Miu Kwan.
Cantonese-speaking identical twins : language for highlighting individual identity = 同卵雙胞胎語言特色 : 個人主義之突顯
2001.
vi, 87, [97] leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2001.
PL1733 .C43 1999
Chan, Sze-kei.
Reduplication of verb in Cantonese
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
34, [4] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL1733 .C47 2006
Choi, Misty Ka Man.
Temporal reference in Cantonese = 粤語裡的時間參照
2006.
156 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2006.
PL1733 .L44 2004
Lee, Peppina Po Lun.
Affixal quantification : a syntax-semantics mapping approach to Cantonese suffixal quantifiers = 詞綴量化現象 : 對廣東話詞綴量詞的句法和語義映射研究
2004.
xv, 388 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2004.
PL1733 .L625 1999
Lo, Pik-yee.
A linguistic study of interrogatives in Hong Kong Cantonese
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
viii, 120 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL1733 .W665 1999
Wong, Ngar-lai.
GE-insertion between classifiers and nouns
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
iii, 80, [4] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL1739 .C44 1999
Chen, Nene Ling-ling.
The velar coda variation in Hong Kong Cantonese
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong], 1999.
57, [33] leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL1739 .C56 1993
Chow, Lai-ying.
A study of the composing process : an investigation on the translating strategies of spoken Cantonese to written English by secondary school students in Hong Kong = 寫作思維過程硏究 : 香港中學生寫作時口語與英語轉換策略的探討
[Hong Kong] : [Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
vii, 106, 46 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
PL1739 .L5 2006
Li, Po Yee
The effect of duration on the perception of the Cantonese diphthongs = 時長對粤語雙元音感知中的影響
2006.
xiv, 185 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2006.
PL1740.H6 C44 1998
Cheng, Alice P. C.
Gender differences in the use of language for children
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
45, [2], 21 leaves : ill. (some col.) 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL1740.H6 C58 2002
Chow, Shuen.
A phonetic study of the intonation in Hong Kong Cantonese = 香港廣東話語調的語音學研究
2002.
viii, 142 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2002.
PL1740.H6 F46 2003
Fung, Wing Nga.
A phonetic study of nasalization in Hong Kong Cantonese, Beijing Mandarin and Shanghai = 香港廣州話, 北京話及上海話中韻母鼻音化的語音研究
2003.
viii, 118 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2003.
PL1740.H6 K45 2004
Khioe, Fung Wah.
A phonetic study of nasals and nasalization in Hong Kong Cantonese = 香港廣州話鼻音韻尾及鼻化元音的語音研究
2004.
xv, 303 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2004.
PL1740.H6 K83 1998
Kwan, Katy Wai-yin.
A phonetic study of the motor speech disorders in Hong Kong Cantonese
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City University of Hong Kong, 1998.
xv, 175 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL1740.H6 L44 1999
Lee, Wai Sum, Ph. D.
A phonetic study of the speech of the Cantonese-speaking children in Hong Kong = 說香港廣州話的兒童的話語之語音硏究
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
xiv, 342 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL1740.H6 L48 1998
Leung, Shuk-man.
Generational differences in the forms of greetings in Hong Kong Cantonese = 探討香港的長者及年靑人用廣州話打招呼時不同之處
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
viii, 51 leaves : ill. (some col.) 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL1740.H6 Y68 1998
Youeng, Wai-sze.
An electropalatographic investigation of coarticulation of speech sounds in Hong Kong Cantonese
[Hong Kong] : [Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City University of Hong Kong, 1998.
viii, 155 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL1900.P44 C478 2004
Cheung, Yuk Man.
A perceptual analysis of the apical vowels in Beijing Mandarin = 北京話舌尖元音的感知研究
2004.
vi, 79 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2004.
PL1934 .L58 2000
Liu, Danqing.
Wu yu zhong de qian zhi ci, hou zhi ci ji qi xiang guan yu xu lei xing = Adpositions and the related word order types in Wu Dialects
[Xianggang] : Cheng shi da xue, Zhong wen, fan yi ji yu yan xue xi, 2000.; [香港] : 城市大學, 中文, 翻譯及語言學系, 2000.
xiv, 233 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2000.
PL1940.N54 H8 2005
Hu, Fang.
A phonetic study of the vowels in Ningbo Chinese = 寧波話元音的語音學研究
2005.
xxxv, 498 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2005.
PL1940.S8 L38 2002
Lau, Sze Lok.
Tone and tone sandhi in Suzhou = 蘇州語聲調及連讀變調
2002.
vi, 226 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2002.
PL1940.S8 L56 2009
Ling, Feng.
A phonetic study of the vowel system in Suzhou Chinese = 蘇州話元音系統語音學研究
2009.
xvii, 284 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2009.
PL2309.Z4 K94 2006
Kwok, Kam Hung.
Chan seng chan shi zi ran yi xiang yan jiu = An investigation of the natural imagery of chan poems
2006.
viii, 366 leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2006.
PL2461.Z6 W3435 2008
Lau, Kam Tang.
Wang Yinzhi "Jing yi shu wen, Er ya" yan jiu = The study of Wang Yinzhi's Erya Shuwen of Jingyi Shuwen
2008.
iv, 172 leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2008.
PL2464.Z9 H4 1996
Lam, Fung.
Cong ga da mo er quan shi xue kan wang bi li jie guan
Xianggang : Cheng shi da xue, 1996.; 香港 : 城市大學, 1996.
i, 67 leaves : 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 1996.
PL2466.Z7 Z45 2006
Zhang, Wanmin.
"Poetry can stimulate the mind" : an investigation into the confucian hermeneutic tradition = "詩可以興" : 儒家闡釋傳統析論
2006.
240 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2006.
PL2466.Z9 R574 2006
Chan, Man Ning.
"Shi jing" zhong ji li ji si shi ge de kao cha = A study of the sacred songs in the Book of songs
2006.
182 leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2006.
PL2474.Z9 M37 2004
Marco, Caboara.
Putative passives in Mengzi = 孟子裡面的無標誌的被動句
2004.
130 leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2004.
PL2658.E1 L48 1996
Leung, Gloria Tsz-yim.
Pragmatic analysis in Literary Translation
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
68 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
PL2658.E3 K87 1995
Kwan, Hok-hun.
Selected Chinese poems on Hong Kong : a translation with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
ii, 219 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
PL2677.C43 Z696 1998
Lee, Richard Hui-kwan.
Selected poems of Jiao Ran = 皎然《皎然詩選》/ [李許群]
Hong Kong : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
iii, 63 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL2677.W43 A24 1998
Chan, Kar-yue.
Four seasons : poems by Wei Yingwu
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
iv, 116 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL2694.S53 W66 2006
Wong, Hoi Sing.
Riben Han xue jia "Shui hu zhuan" yan jiu zong lun : yi jin ben "Shui hu zhuan" cheng shu qian zhi tan tao wei zhong xin = The researches of Japanese sinologists on the Water margin : focusing on their ideas of the state of evolution before the advent of the current version
2006.
xx, 193 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2006.
PL2695.T98 E55 1998
Wong, May Siu-mei.
A commented translation of the Purple Hairpin (scene 52)
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
61 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL2697.H75 E57 1998
Tse, Shuk-ling.
A comparative study of three english translated versions of Xi you ji : with reference to discourse analysis
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
76 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL2698.C33 Z56 2006
Choi, Wai Yuk.
Zhang Dai Kuai yuan shi qi san wen yan jiu = A study of Zhang Dai's prose during Kuai yuan period
2006.
3, 281, [50] leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2006.
PL2698.C4556 Z8 2005
Yeh, Selvia Chui.
Chen Zilong ci ji ci lun yan jiu = A study of Chen Zilong's ci poetry and poetic theory of ci
2005.
vi, 224 leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2005.
PL2698.F4 X53 1997
Leung, Kit-hing.
Selected translation of Feng Menglong's Treasure house of jokes with introduction, commentary, and notes
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
ii, 134 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL2698.W3 Z53 2007
Cheng, Ching Fong.
Wang Shizhen de ni gu shi yan jiu = A study of Wang Shizhen's pseudoclassic poems
2007.
vi, 405 leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2007.
PL2718.I8 L34 1998
Lau, Jenny Siu-king.
A study on the shifts of cohesion and coherence in the translation of a Chinese text called The Travelogue of Lao Can《Lao can you ji》by Liu E (Liu E)
Hong Kong : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
iii, 71 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL2727.S2 A623 1999
Au-Yeung, Shuk-yee.
"Hongloumeng" (《紅樓夢》) and its translations : the portrait of beautiful women
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
vi, 58, [3] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL2749.C8 X54 1999
Lam, Anita Wai-kei.
An extended translation of essays from Qian Zhongshu's Xie zai ren sheng bian shang
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
68 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL2754.S5 A24 1999
Leung, Wing-ki.
A comparative study of rhetorical devices in three translated versions of Lu Xun's short stories
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
ii, 202 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL2754.S5 Z874 2002
Wang, Haiying.
Whither passion? : Lu Xun's contemplation on the ideas of sacrifice and revenge = 殉難的意義 : 論魯迅作品中的犠牲與復仇主題
2002.
vi, 260 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2002.
PL2754.T75 Z68 2002
Ng, Kwan Ho.
Zhou Zuoren er shi nian dai san wen yan jiu = The analysis of Chou Tso-Jen's essays in 1920's
2002.
vii, 298, 26 leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2002.
PL2801.N18 C543 1999
Cheung, Miranda Lan-ying.
Commented translation : Little scene in Guizhou (1931) by Shen Congwen
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
ii, 53, [7] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL2804.C5 A25 1997
Fong, Michelle Heung-wai.
A selection of Lao She's prose sketches : translated, with an introduction and commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
iv, 56 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL2824.3.Y8 L43 2000
Lee, Anna Sau-fong.
Selected poems of Zen Master Xu Yun
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
ii, 88 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
PL2831.T3 Z554 1997
Chen, Chapman.
The life and works of Yu Dafu : a psychoanalytic interpretation
Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
x, 232 leaves 31 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL2837.E35 F468 1994
Yu, Rebecca Lai-ching.
"Fengsuo" by Zhang Ailing : translated, with introduction, commentary and notes =《封鎖》: 張愛玲
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
ii, 80 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PL2837.H7629 P443 1993
Fung, Liza.
Beijing people : a translation of Zhang Xinxin and Sang Hua's Beijingren with introduction and translator's commentary
[Hong Kong] : [Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
93 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
PL2840.J8 T84 1997
Wan, Wai-yin.
Shen Rong : through the translation of A faded letter, translation and study report
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
83 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL2841.C6 Z53 1999
Chiu, Chu-lee.
The individual talent of Zheng Chouyu and the Chinese poetic tradition : a study of meter in the early poems = 鄭愁予的個人才具與中國詩歌傳統 : 鄭氏早期詩歌節奏的硏究
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
381 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL2848.Y8 F443 1996
Lok, Dora Shuk-ching.
Translating Jin Yong's The young fox volant
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
85 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
PL2848.Y8 L84 1999
Lui, Patricia Shi-mun.
Towards cross-cultural sharing : loss, gain and equivalence : a critical study of John Minford's Translations of Luding Ji by Jin Yong [Louis Cha] with special foci on metaphors and puns
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
v, 120 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL2848.Y8 S488 1994
Wong, Kin-bun.
Chapter one of Louis Cha's "Eagle-shooting heroes" : translation and introduction = 金庸小說《射鵰英雄傳》第一回 : 翻譯及導論
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
ii, 143 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PL2848.Y8 S523 1997
Kwong, Yu-kin.
On translating Jin Yong's Divine eagle and martial chivalric lovers
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
75 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL2848.Y8 S573 1994
Chan, Michelle Man-fong.
On translating Jin Yong's "The book and the sword" = 論翻譯金庸之《書劍恩仇錄》/ 陳文芳.
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
164 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PL2861.O27 S535 1999
Loo, Wing-lin.
Extended translation : Shao nian de wo by He Zi = 長篇翻譯及譯評 : 何紫《少年的我》/ 盧永蓮.
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
ii, 80 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL2862.I1235 A25 2000
Ng, Mona Mong-na.
Selected poems of Xi Murong : a translation with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
i, 74 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
PL2865.C4826 A26 1998
Or, Sau-wan
An extended translation of children's literature by Huang Qingyun (黃慶雲)
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
iii, 84 leaves : ill., 1 col. photo. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL2867.Z75 Z76 1999
Raine, Roberta Ann.
Translating Hong Kong popular fiction : a study of the short stories of Yi Shu = 香港流行文學之翻譯 : 亦舒短篇小說硏究.
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
317 leaves 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL2877.P48 Q364 1995
Fung, Irene Wai-yan.
Green Snake, the confidant, translation, with introduction, commentary, and notes =《靑蛇》翻譯
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
i, 110 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
PL2877.P48 Y464 1999
Lan, Yuk-ling.
Extended translation : Li Bihua's Rouge locket = 論翻譯李碧華之《脂胭扣》/ 藍玉玲.
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
87 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL2879.H72 Z453 2000
Leung, Charlotte Suet-ying.
Extended translation : Liu Xinwu's "Twin towers of bell and drum" = 論翻譯劉心武之《鐘鼓樓》/ 梁雪英.
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
ii, 62 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
PL2879.Y32 K833 1992
Chiu, Julie.
The spirit of Tiananmen Square : a translation of Liu Yazhou's "Guangchang Jingshen" with introduction and translator's commentary
[Hong Kong] : [Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
i, 131, [18] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
PL2883.I217 P448 1994
Wong, Chiu-seung.
Translation of selections from "The wilderness of the North" : with introduction, commentary and notes = 北大荒
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
iii, 104 leaves : ill. (some col.) 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PL2892.A345 Z74 1992
Hui Loo, Sit-chun.
Bai xian-yong's "The banished angel" : a translation with critical introduction and notes
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
ii, 69 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PL2892.A54 C447 1999
Tang, Man-yee.
A selected translation of Qi Jun's Qinxin : with introduction and translator's commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University, 1999.
47 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PL2904.T86 T985 1994
Yu, Terence Chi-wai.
An extended translation of "Embroidery" =《刺繡》/ 庾志偉.
Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
ii, 118 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PL2919.A58 C533 1998
Cho, Theresa Mei.
Translation of Changhen ge by Wang Anyi : with commentary
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
ii, 55 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PL2919.A58 T54 1994
Kwan, Chan-yee.
Wang Anyi's "The brothers" : translation, commentary and notes = 王安憶《弟兄們》: 英譯及評註
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
iv, 56 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PL2919.L388 Q253 2000
Sun, Kwok-hay.
Extended translation of the three essays selected from "Autumn waters" (Qiu shui) - "Qiu shui"
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University, 2000.
iv, 64 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
PL2919.M39 Z82 1992
Nip, Joyce.
Thick congee : a translation of Wang Meng's "Jianying de xizhou", with introduction and translator's commentary
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
iii, 130 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PL2919.S55 Z86 1994
Wong, Kitty Yuet-miu.
The Wang Shuo phenomenon : stance and style = 王朔現象 : 立場與風格
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
76 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PL2922.C49 J53 1997
Chan, Lai-kwan.
Extended translation : Yang Jiang, About to drink the tea of Lethe
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
iii, 73 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL2922.C49 T364 1994
Li, Ruby Yin-chi.
"The ghost" in Yang Jiang's "Daoying ji" = 楊絳《倒影集》之《鬼》/ 李嫣慈.
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
ii, 145 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PL2924.S47 Z93 1992
Wong, Lai-ming, Lisa.
Selected poems of Yang Mu : translated, with introduction, appendix and notes
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
167 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PL2928.K8 B3537 2001
Tang, Jeanny Kit-yi
A selected translation of Yu Guang-zhong's essay "Memoir of seeing paintings in Paris" with commentary on the transfer of stylistic effects
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
49, [18] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
PL2928.K8 Z75 1997
Kwan, Rowena Wai-man.
An extended translation of selected prose essays by Yu Kwangchung
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
iv, 80 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PL3032.H6 W66 1993
Wong, Winnie Wai-ling.
Hong Kong yuppie women -- six sketches : a translation with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
96 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
PL3032.H62 H6 2000
Ho, Suk-yee.
An extended translation of "To celebrate the new life : an anthology of the awarded essays" =《欣慶新生 : 中文寫作比賽得獎作品集》by Li Suk-yee (李淑儀) and Lau Kin (劉健)
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
iii, 65 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
PL4001.B16 W36 2004
Wang, Feng.
Language contact and language comparison : the case of Bai = 語言接觸與語言比較 : 以白語為例
2004.
xviii, 265 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2004.
PL4001.K6 H83 2004
Huang, Chenglong.
A reference grammar of the Puxi variety of Qiang = 羌語蒲溪話參考語法
2004.
xx, 341 leaves : ill., maps 30 cm.
Thesis (Ph.D.)--City University of Hong Kong, 2004.
PN241.5.C6 S55 2000
Shum, Sheena Wai-man.
The role of literary translation in the creation of modern Chinese literature
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
ii, 46 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
PN1009.5.T75 K86 1998
Kwong, Ho-yee.
The position of translated children's literature within the Literary polysystem of Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
v, 199 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PN4121 .W66 1997
Wong, Teresa Sau-wan.
A study of the speech styles of Emily Lau and Wong Yuk-man in the Juri-political context of Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
iv, 99 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PN4778 .P365 1996
Pang, Gigi Shuk-king.
A critical evaluation of bilingual editing in different types of translation in publications
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
102 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
PN4778 .T35 1999
Tam, Wai-yin.
A critique of news translation from the perspective of bilingual editing
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
iii, 70 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PN4784.H4 C47 2000
Chin, Chi-on.
A comparative analysis of Chinese News headline language of Hong Kong and Taiwan = 港台兩地中文新聞標題語言比較分析
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
vii, 172 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2000.
PN4784.L44 P36 1994
Pang, Kai-wing.
A research on the language of law-related journalistic writings and news articles in the Chinese newspapers and magazines in Hong Kong : their legal and social implications = 硏究香港中文報章和雜誌內有關法律的報刊寫作和新聞所用的語言 : 其法律與社會意義
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
viii, 118 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PN4784.T4 F36 2000
Fan, Hau-yu.
An analysis of the translation of political news coverage on TV in Hong Kong
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
iii, 58 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
PN4784.T4 T66 1992
Tong, Yuen-ching, Winnie.
A survey on the translation of television news in Hong Kong : with special reference to the current situation of the field and discussions on the merits and demerits of the works
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
2 v. (vi, 103, 316 leaves) 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PN5369.H62 L48 1993
Leung, Anita Ka-yee.
A communicative analysis of the translation process of Government press releases = 政府新聞稿翻譯硏究
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
iii, 66 [99] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
PN6147 .L525 1999
Li, Carmen Kar-man.
An extended translation of "SeinLanguage"
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
ii, 112 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PN6151 .C45 1993
Chiu, Lai-wan, M.A.
A study of the transference of humour across different media of expression : with reference to the teleplay, the English written version and the Chinese translated version of Yes, Prime Minister
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
iv, 86 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
PN6151 .W66 1995
Wong, Liliane.
Translation of humour with reference to N.F. Chang's translation of Yes Prime Minister
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
46 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
PN6162 .C43 1999
Chen, Shu-yee.
A commented translation of All the trouble in the world
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
ii, 78 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PR990 .W66 1994
Woo, Loretta Suet-po.
The translation of fables as a genre of children's literature, with examples
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
iv, 142 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PR1272.5.C5 S6 1992
So, Yee-ling.
A research on the translation of drama as seen in an extended translation of "Summer and smoke", part I
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
iv, 115 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PR4034.P72 W66 2000
Wong, Yuen-fan.
Importance of understanding intention in translation of irony in Pride and prejudice written by Jane Austen : with reference to three Chinese translations
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
iv, 56 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
PR4144.S63 L525 1994
Li Lee, Shuk-fong.
Critical study : Chinese translations of selected poems from William Blake's "Songs of innocence and of experience"
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
ii, 117 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PR4494.L39 C44 1999
Lee, Gloria Sau-ping.
The law and the lady : a translation with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
81 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PR4611 .A535 1999
Lee, Shuk-yee.
A critical study of word play (puns in particular) in Alice's adventures in wonderland
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
iii, 49 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PR5818.I4 C4 1999
Tsang, Lo.
A comparative study of two Chinese translations of Oscar Wilde's The importance of being earnest : with focus on the issue of wordplay
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
ii, 81 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PR6013.R44 C433 1995
Kam, Mabel Siu-yin.
An extended translation and commentary on Graham Greene's Cheap in August
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
ii, 160 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
PR6019.O9 U6925 1992
Fang, Shuzhen
Fan yi Qiaoyisi zhu "Youlixisi" di 3 zhang ji wen zi ji qiao yan jiu
880-26 [Xianggang : Xianggang cheng shi li gong xue yuan zhong wen fan yi ji yu yan xue xi], 1992.;260-26/$1 [ 香港 : 香港城市理工學院中文 , 翻譯及語言學系 ], 1992.
[vi], 52, 25 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PR6023.A93 O36 1995
Kong, Siu-lun.
A translation of D.H. Lawrence's Odour of chrysanthemums
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
iv, 69 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
PR6023.E285 A53 1997
Cheung, Claudia Yuet-mei.
The realization of aesthetic value in literary translation : a case study : translation of Laurie Lee's proses
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
iii, 225 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PR6023.E833 L66 1996
Chan, Hau-chung.
On translating Doris Lessing's London observed : stories and sketches
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
iii, 126 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
PR6025.I65 W54535 2001
Luk, Shirley Shui-yee
A selected translation of Pooh and the philosophers
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
i, 62 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
PR6025.I65 W5635 2001
Tang, Siu-chung
A translation of parts IV and VI of A. A. Milne's Winnie-the Pooh
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics], City University of Hong Kong, 2001.
31 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
PR6025.O7552 R7785 1996
Mok, Philip Wah-foo.
Rumpole and the confession of guilt : study report and translation
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
iii, 77 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
PR6025.O7552 Z86 1992
Pan, Huiyi.
Rumpole and the old, old story : study report and translation
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
iii, 219 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PR6029.D58 A24 1995
Chan, Serena Chee-ling.
Translation of two short stories of Frank O'Connor : with introduction and translator's commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
87 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
PR6039.O32 H6235 2001
Chiu, Man-sze.
The hobbit or, there and back again by J R R Tolkien : translation with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
[107] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
PR6045.A97 Z77 1992
Ng, Lai-kuen, Sheila.
The application of a reader-oriented theory in the translating of a satirical novel : Black mischief written by Evelyn Waugh
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
ii, 88 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PR6051.D345 W374 1994
Leung, Natasha Yeuk-mui.
Extended translation : "Watership down" by Richard Adams
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
i, 65 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PR6053.L483 W63 1998
Chan, Yin-ming.
Extended translation : A woman's guide to adultery by Carol Clewlow
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
ii, 76 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PR6054.U528 S644 1999
Luk, Chui-man.
A spell of winter : a translation with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
vi, 59, 2 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PR6056.R3 R873 1998
Zhu, Jiaxian
Cong fan yi "Chuan qing yi/ni yi" (The Russian interpreter) kan fan yi you mo de kun nan he ji qiao = Difficulties and tactics in translating humour : case study on translating "The Russian interpreter" written by Michael Frayn
[Xianggang] : Zhong wen fan yi ji yu yan xue xi, Xianggang cheng shi da xue, 1998.; [香港] : 中文翻譯及語言學系, 香港城市大學, 1998.
56 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PR6056.Y5 M73 1995
Wong, Rock-man.
An extended translation of chapters one to three of Mr. God, this is Anna by Fynn : with introduction and commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1995.
ii, 116 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1995.
PR6058.I45 B4537 2001
Tang, Yin-ping.
The bird of night by Susan Hill (selected translation and commentary)
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
ii, 86 leaves 30 cm
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
PR6063.A8875 C487 1998
So, Carmen Kar-mun.
Translation of Peter Mayle's Chasing Cezanne (with commentary and notes) = 彼德.梅爾作品《畫蹤》中譯本 (翻譯評論及評注)
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
66, 33, 24 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PR6063.O17 S683 2000
Lai, Karen Pui-ming.
Translation between two cultures : translating satirical devices in Timothy Mo's "Sour sweet"
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, Ciity University, 2000.
i, 50 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
PR6063.U7 Z58435 2001
Wong, Shuk-mei.
An extended translation of Iris and her friends: a memoir of memory and desire : with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
ii, 90 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
PR6066.A6957 D4737 2001
Tsang, Maurice Kin-lung
To seek the same from the different : translating an excerpt from chapter seven of Destiny by Tim Parks from a cross-cultural perspective
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
i, 51 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
PR6066.I53 O435 1996
Lam, Shirley Yuen-ping.
Extended translation : Old times by Harold Pinter
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1996.
iii, 95, [42] leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1996.
PR6069.T6 R434 1997
Ho, Chor-yan.
On translating comedy : a selected translation of Tom Stoppard's The real thing = 喜劇翻譯 : 選譯湯姆.史特柏德的喜劇《真真假假》/ 何楚欣.
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
86 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PR6070.O897 Z62 1992
Chan, Lai-fong.
A selected translation of "The secret diary of Adrian Mole--aged 13 3/4" : with an analysis on the translated text
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1992.
[iv], 97 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1992
PR9369.3.P37 C7935 2001
Sam, Christa Wai-man.
Selected translation of Cry, the beloved country by Alan Paton
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
56 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
PR9387.9.A3 T5346 1998
Lin, Hung-cheung.
Extended translation : Things fall apart by Chinua Achebe, chapters one, two and seven
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
ii, 85 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PR9619.3.M25 T473 2000
Wong, Sau-fong.
The thorn birds : selected translation & commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University, 2000.
ii, 94 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
PR9639.3.P37 M833 1997
Cheng, Pierce Wai-shan J.
Extended translation : the Muddle-headed wombat by Ruth Park
[Hong Kong] : Dept. Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
81 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PS153.C45 T36 2009
Tang, Xiaosha.
Cultural identity in The woman warrior, The chickencop Chinaman, The year of the dragon and Donald Duk = 《女勇士》《雞籠中國佬》《龍年》《唐老亞》中的美國華裔作家文化身份
2009.
vii, 113 leaves 30 cm.
Thesis (M.Phil.)--City University of Hong Kong, 2009.
PS1744.G57 Y443 1999
Hui, Mimi Yuk-ming.
Extended translation and commentary of Charlotte Perkins Gilman's the Yellow Wall-paper
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
iv, 78 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PS2116.T66 A63 1997
Chan, Rosa Suk-ha.
Extended translation : James, Henry : The tone of time
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1997.
iii, 90 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1997.
PS3503.E4488 S556 1999
Pang, Po-ling.
Extended translation of Saul Bellow's A silver dish : with introduction and translator's commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
v, 155 leaves : maps 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PS3509.L43 W383 1993
Ng, Janice Mo-wah.
A comparison of four translated versions of The waste land by T.S. Eliot
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic, 1993.
iii, 141 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
PS3515.E37 Z747 1999
Ng, Yin-ling.
A study of the translation of chapter one of Hemingway's A farewell to arms : with reference to Hemingway's concrete and musical style
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
v, 116 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PS3552.A4325 M4937 2001
Chung, Pui-ki.
On translating humour : a selected translation of the Mezzanine
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
v, 66 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001.
PS3552.U35 S675 1999
Kwong Ho, Grace Shiu-pai.
Extended translation : the son of laughter by Frederick Buechner
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
ii, 79 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PS3553.A7894 W433 2000
Kwok, Pui-yin.
Where I'm calling from : new and selected stories, a translation with commentary
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2000.
iii, 70 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
PS3561.I52 Z53 1998
Chan, Salina Wai-sum.
Translation strategies in rendering rhetorical devices 'no name woman' in The woman warrior : memoirs of a girlhood among ghosts written by Maxine Hong Kingston = 修辭的翻譯技巧 : 《女戰士 : 少女時期在鬼域中的回憶錄》之"被除名的女人"
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
79 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
PS3562.E2618 F337 2001
Li, Ki-cheung.
An extended translation of The lost cottage from David Leavitt's Family dancing
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 2001.
44 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2001
PS3563.O8749 S834 1999
Cheng, Irene Yu-wai.
Extended translation of Sula by Toni Morrison : from understanding, interpretation to re-creation = 翻譯托妮.莫里森所著的《舒拉》: 並分析從闡釋到原文的重現
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
76 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PS3569.H394 B84 1994
Hau, Gladys Oi-ming.
A study on the translation of dramatic dialogue for stage performance in Cantonese as seen in the extended translation of "Buried child" by Sam Shepard
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
106, 74 p. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
PS3570.A48 H8635 1999
Hui, Connie Shan-shan.
Selected translation of Laundry day by Amy Tan from The hundred secret senses =《洗衣天》: 英譯中
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1999.
v, 103 leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
PZ8.3 .C45 2000
Chiu, Kam-sheung.
A study on the translation of nursery rhymes for the very young
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong, 2000.
ii, 75 leaves : 1 col. ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 2000.
RJ496.A5 C44 1999
Cheung, Pamela Sau-ping.
The characteristics of dyslexia in Cantonese-speaking children in Hong Kong
[Hong Kong : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong], 1999.
51, xii leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1999.
T11 .L48 1998
Leung, Lolina Lo-sha.
Critical analysis of technical writing
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong, 1998.
iv, 64, [12] leaves : ill. 30 cm.
Thesis (M.A.)--City University of Hong Kong, 1998.
U43.C6 L43 1994
Lee, Kwong Yiu, M.A.
Discourse on the art of war : the dialogue between Li Jing and Tang Emperor Taizong = 李衛公問對
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
ii, 108 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1994.
Z3105 .L38 1993
Lau, Kathryn Shui-mei.
A survey on bilingual government documents in Hong Kong with special reference to the writing and translating of daily information bulletin
[Hong Kong] : Dept. of Chinese, Translation and Linguistics, City Polytechnic of Hong Kong, 1993.
v, 102, 151 leaves 30 cm.
Thesis (M.A.)--City Polytechnic of Hong Kong, 1993.